August 26 Ready to Start!/Prêtes à commencer!

Ready to Start

On Friday August 26, we had our last preparation meeting for our General Chapter. One of the big advantages of having Father Chris as our Facilitator is that every preparation we started with a Eucharist.

 

 

The Gospel reading for this day was the parable of the ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were foolish and five were wise. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.  What does this story tell us now that we are nearing our long-expected Chapter?? “We have to be prepared, but not in control”, according to Father Chris. “The oil Is the willingness to be open to the Spirit, open for the unknown.”

 

 

 

 

During the meeting we looked at the program and at the organisation of the Chapter. Schedules of arrivals and departures have been made, liturgies have been prepared, documents are written and translated. Srs. Jenny and Linda helped Sr. Margaret to copy all the necessary papers for the participants and we concluded: We are prepared. Soon the first Chapter Delegates will arrive. Welcome to all!!        The beds in Shalom are prepared, but most sisters will go directly to Monte Cuccu, where our General Chapter will take place. Here are some pictures to give you an impression of the place.

 

Prêtes à commencer

Le vendredi 26 août, nous avons eu notre dernière réunion de préparation pour notre Chapitre général. L’un des grands avantages d’avoir le Père Chris comme facilitateur est qu’à chaque réunion, nous avons commencé par une Eucharistie.    La lecture de l’Évangile du jour était la parabole des dix vierges, qui ont pris leurs lampes et sont sorties à la rencontre de l’époux. Cinq d’entre elles étaient insouciantes et cinq étaient prévoyantes. Les insouciantes ont pris leurs lampes mais n’ont pas emporté d’huile avec elles.   Qu’est-ce que cette histoire nous dit maintenant que nous approchons de notre chapitre tant attendu ? « Nous devons être préparées, mais pas en voulant contrôler », selon le père Chris. « L’huile est la volonté d’être ouvert à l’Esprit, ouvert à l’inconnu. »

Au cours de la réunion, nous avons examiné le programme et l’organisation du Chapitre. Les horaires d’arrivée et de départ ont été établis, les liturgies ont été préparées, les documents sont écrits et traduits. Sœurs Jenny et Linda ont aidé Sœur Margaret à copier tous les documents nécessaires pour les participantes et nous avons conclu : Nous sommes prêtes. Bientôt, les premières déléguées du chapitre arriveront. Bienvenue à toutes !!

Les lits de Shalom sont préparés, mais la plupart des sœurs iront directement à Monte Cuccu, où aura lieu notre Chapitre Général. Voici quelques photos pour vous donner une idée de l’endroit.

Let us pray with the words of James Maher MSC, that we may be open to the Spirit:
             Prions avec les paroles de James Maher MSC, afin que nous soyons ouvertes à l’Esprit :

Refrain:    Called to be open, called into love. Called to encounter the Word in each other.
                   Finding forgiveness, embracing our difference, Seeing our future emerge from within.

Refrain : Appelés à être ouverts, appelés à l’amour, appelés à la rencontre du Verbe les uns dans les autres.
                 Trouver le pardon, embrasser nos différences, voir notre avenir surgir de l’intérieur.

Stand at the crossroads, a time of discerning.
Shall difference divide us, or challenge us to hear?
Remember the old ways, look for the Spirit.
Be nurtured by wisdom, find courage in fear. R/

Debout aux carrefours, un temps pour discerner,
La différence va-t-elle nous séparer ou nous inciter à l’écoute ?
Souviens-toi des vieilles habitudes, cherche l’Esprit
Sois nourri de sagesse, trouve courage dans la crainte. (Refr.)

To what do you call us?
Where, now is our mission?
Our hearts live in exile awaiting your word.
People still hunger, our earth needs compassion.
In the heart of the sacred your song can be heard. R/

A quoi nous appelles-tu ?
Où est maintenant notre mission ?
Nos cœurs en exil attendent ta parole.
Il y a encore des affamés, notre terre a besoin de compassion.
Dans le cœur du Sacré on peut entendre ton chant (Refrain)

With Mary we trust in your long faithful promise.
With our founders we yearn for your love to be shown.
To light hidden darkness, bring life from within us;
In the one and the many, may your heart be known. R?

Avec Marie, nous avons confiance en ta promesse toujours fidèle,
Avec notre Fondateur, nous aspirons à voir révéler ton amour.
Pour éclairer les ténèbres cachées, fais jaillir la vie du dedans de nous,
que ton cœur soit connu en chacun et en tous. (Refrain)

Final Refrain:
         Called to be open, called into love. Called to encounter the Word in each other.
         Finding forgiveness, embracing our difference. Seeing our future emerge from within.
         The future within, Your heart within.

Refrain Final: Appelés à être ouverts, appelés à l’amour, appelés à la rencontre du Verbe les uns dans les
autres. Trouver le pardon, embrasser nos différences, voir notre avenir surgir de l’intérieur. Votre Coeur à l’intérieur.